. : Duyurular :  Elif Şafak resmi web sitesi: http://www.elifsafak.com.tr / Elif Şafak’ın twitter adresi: http://twitter.com/Elif_Safak / Facebook: http://www.facebook.com/Elif.Shafak
    Elif Şafak´la yeni kitabı ´Şemspare´yi konuştuk. Şafak, yeni bir romana başlamanın sancıları içinde sorularımızı yanıtladı. ´Bence bir Türk yazarın hiç ama hiç politikayla ilgilenmemek...Devamı >>

  Elif Şafak´ın mart başında çıkan yeni romanı "Aşk" kısa sürede en çok okunanlar arasındaki yerini aldı. Şafak önceki romanlarında olduğu gibi yine toplumsal kuralların, geleneklerin, gö...Devamı >>


Röportajlar
"Roman sanatların en yalnızı"

 

 

Elif Şafak: "Çoğu çevirmen geçinebilmek için başka işler yapıp bunu ikinci bir iş olarak yürütmek durumunda kalıyor."

 

Elif Şafak çağdaş Türk edebiyatının en çok okunan yazarlarından. Son kitabı "Aşk" da çoktandır çok satanlar listesinin tepesinde. İstanbul Kitap Fuarı arifesinde Bahar Kader, Şafak ile okuyucu-yazar buluşmaları üzerine söyleşti.

 

- Kader: Kitap Fuarları okuyucuyla yazarı buluşturması açısından işlevsel mi?
Şafak: Okurlarla yazarların buluşması her iki taraf açısından da önemli. Belki sanatın her türü için geçerli bu ama bence en çok romancıların ihtiyacı var okurlarıyla biraraya gelmeye. Zira roman sanatların en yalnızı. Yazarken tek kişilik bir üretimde bulunuyor, ekip çalışması bilmiyoruz. İçimize kapanarak haftalar, aylar, bazen senelerce çalışıyoruz. Yazar, yazarken tamamen tek başına. Öte yandan roman okuru da okurken tek başına. Sonra kitap bittiğinde bu sefer yazar okurunu, okur da yazarını merak ediyor. Okur yakından takip ettiği yazarı görmek ve dinlemek istiyor. Yazarlar da bu buluşmalardan ruhen ve zihnen besleniyor, enerji ve moral alıyor. Ben pek çok açıdan kıymetli buluyorum kitap fuarlarını.

- Deneyimlerinizden yola çıkarak dünyadaki ve Türkiye´deki fuarları kıyaslar mısınız?
Bizdeki fuarlar okurların ilgisi açısından Batı´dakileri aratmıyor. Ama hâlâ TÜYAP´ın yeri, ulaşımı, düzenlemesi açısından sıkıntılar var. Türkiye´deki kitap fuarlarının benim gözümde çok özel bir yeri var. Ailecek, çoluk çocuk geliyor okur. Anneanne, anne, torun... Üç kuşağa kitap imzalıyoruz. Bir de İstanbul dışından günübirlik kalkıp gelen aileleri görmek beni hep etkiliyor. Sırf fuar için, sırf bizi dinlemek için başka şehirlerden gelen aileleri görünce bu samimi sevgi ve ilgi karşısında hep duygulanıyor, mahcup oluyorum.

- Fuarın bu seneki teması “Kültürlerarası Diyalogda Çeviri”. İyi bir çeviri nasıl olmalı?

Çeviride sıkıntı büyük. TÜYAP’ta tüm bunların konuşulacak olması çok önemli. Bir yandan Türkiye’de



Newsweek Türkiye, sayı: 53

 

İzlenme : 3013
Geri Dönmek İçin Tıklayın
www.elifsafak.com.tr      :                                                         © 2006 - 2024 www.elifsafak.us