. : Announcement :  Please also visit Elif Shafak´s Official Site www.elifshafak.com
  Elif Shafak Performs at The Moth: PEN World Voices Elif Shafak tells a story on the them “What Went Wrong?” at The Moth at PEN World Voices, part of the 2011 PEN World Voices Festival. &nbs...More >>

  May 10, 2011 by Rafia Zakaria Motherhood is often imagined as a natural state for women, a return to some authentic self that is believed to lie at the core of every woman. In patriarchal ...More >>



GuestBook

 - Savita Gedam (4.12.2008)

 Dear Elif,I am an Indian woman,I have read The Bastard of Istanbul ;you have written beautifully.Women in every corner of the world can relate to the characters.I loved it and look forward for more such works from you.

 - adrienne (16.11.2008)

 I just finished reading the book and really enjoyed it. I want to send it to my friend in France but she can read French or Russian. Can I get this book in any of these languages and where? Thank you, Adrienne

 - Mallory Bishop (29.10.2008)

 I really enjoy your novels, Ms. Safak--so much so that I am doing my Master s thesis over The Bastard of Istanbul, The Gaze, and The Flea Palace. Your work is facinating for its shifting narratives, complicated character interactions, and weaving of past and present. Overall, I think your novels represent the best contemporary fiction out there, and I am enjoying writing my thesis because of them!

 - Ahmed Traina (9.07.2008)

 I m Libyan guy living in Tripoli, I guess that you heard about Libya because of our leader (The good Guedaffi), our feeling becomes different when we read some thing written by a Turkish writer...I don t know how to express or explaine why this always happens!!!any way, as you may know by Turkish history, the Ottoman troops were moving around all eastren europe some day in the past, and they selected the healthy kids and took them by force with or without the permission of their parents, then they send them to the holy Istambul and raise them as very good muslim soldiers, they were well educated with very good knowledge of all arts of war in that time...after that, those powerfull solders (or kidnapped kids) take their places as Turkish officers in new Turkish colonies, such as north Africa, aftermath those young soldiers got married with the muslim local girls...and we are the grandsons of those, and one generation after another, we became a real citizens, but, until now you can realize the difference between us and the native people of North afrika...I told you this long, old and sad story to make you understand why we love what you write...yes, because you reveal the dark side of Turkish history in your books, your books are not translated yet to the Arabic language, but, we can read you in English, and that s why you have a little club of fans here in Tripoli...Thanks for every letter you wrote.

 - Bedros Horasangian (5.08.2007)

 Dear Elif Hanim,Mrs.Shafak, I am a Romanian writer, with an Armenian background. Your "bastard"is a wonderfull radiography of our past and an EKG of our present. Over the literature and the history.The was translated in Romanian recently/last week/ and I hope to write about it.In a nice dream, may be an oppurtunity to drink a "hahve" in Buyuk Ada. My family is originary fron..."Stanbul" Please accept my congratulations:we all are "bastards"in this world.With all my best regards, yours faithfully Bedros Horasangian
<< | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | >> Tüm :

Write Message

Name   :      E-mail   :
 

Message

www.elifshafak.com       :                                                               © 2006 - 2024 www.elifsafak.us